Толкиен был прав, но слишком краток.
В эти выходные скачалась, наконец-то, режиссерская версия фильма и мы, конечно же, не стали тянуть с просмотром.
ПеревоЧЧики порадовали парой новых версий произношения:
Хельронд (Элронд),
Пламя Ютуно (Утумно)
Селеборн (Келеборн)
Хотя насчет последнего я не уверена. Может, оно имеет право на существование?
ПеревоЧЧики порадовали парой новых версий произношения:
Хельронд (Элронд),
Пламя Ютуно (Утумно)
Селеборн (Келеборн)
Хотя насчет последнего я не уверена. Может, оно имеет право на существование?
Я чувствовала, что так оно и есть, но не была уверена насчет звучания... Не могу сообразить, есть ли там вообще призвук "с".
Так. А откуда же тогда был Целеборн, если там чистое "к". Оттуда же, откуда Селеборн? Из головы? )
Ага... Похоже тогда, Хельронд оттуда же взялся...
Там этого гона еще есть, просто эти три вещи были наиболее выдающимися